Фото: Wikipedia, Google
Пользователи, имевшие возможность хотя бы раз поработать с сервисом "Google Translate", прекрасно знают, что предлагаемые этим интерактивным переводчиком варианты часто оказываются не только далеко не самыми подходящими, но и откровенно смешными, однако недавно разработчики упомянутого сервиса поставили за цель усовершенствовать его работу.
В частности, эксперты надеются, что устранение существующих ошибок и недостатков станет возможным благодаря внедрению в систему интерактивного перевода обновленного искусственного интеллекта. Тестирование показало, что новая технология, заявленная как "Google Neural Machine Translation", уже позволяет значительно снизить количество ошибок при переводе, показывая прекраснейшие показатели для машинного перевода.
При этом, экспертам ещё придется поработать над многочисленными ошибками, допускаемыми системой, например, с переводом редко употребляемых терминов, собственных имен и географических названий, переводом предложений с учетом контекстуальных особенностей и др.


